~ 22.05.03

Cânticos e salmos

Criei a música brega sertaneja católica:

Anjo da guarda,
Eu não sou vagabundo,
Eu não sou delinqüente,
Sou um pecador crente:
Não dormi na praça,
Mas na capeeelaaa...

Anjo da guarda,
Escolha o meu castigo,
Me abrase, me acenda,
Faça tudo comigo,
Só não me deixe
Ficar sem veeelaaa...

Afixado por Glhrm Qndt às 3:29 PM

Relendo-me

Não escrever como o Bernardes é ruim. Fazer paródia involuntária ao tentar prestar homenagem, isso é terrível. Deus tenha piedade. Primeiro da vítima, depois de mim.

Afixado por Glhrm Qndt às 1:48 PM

Nas praias dum país tropical

"Menino, vai para a sombra que o circunlóquio está muito forte!"

Afixado por Glhrm Qndt às 1:42 PM

~ 7.05.03

"Alegrai-vos comigo, porque achei a dracma que eu havia perdido. Assim, digo-vos, há alegria na presença dos anjos de Deus por um só pecador que se arrepende."

Uma das mais divertidas imitações do modo inglês de falar em Asterix entre os bretões, tais como "assaz" (quite), "um tanto" (a bit), "eu digo!" (I say!), "graciosa bondade!" (goodness gracious!) etc. é verter literalmente if you please como "se lhe agrada". Eis que me ocorre e confirmo que essa piada veio na tradução, e não do original francês, dado que os franceses também não dizem "por favor" em sua língua, mas "se lhe agrada": s'il vous plaît.

Tradutor melhorando um livro! Inconcebível, "assim não é"? Mais alegria nos céus das letras do que por noventa e nove livros que não tenham tradução.

Afixado por Glhrm Qndt às 3:23 PM

A ressurreição das universidades

Uma amiga minha me conta que uma dela pegou um texto desta página e o entregou a um professor como trabalho próprio num curso de jornalismo em São Paulo. O professor o elogiou bastante, segundo a notícia. Então, senhores, eis que nos deparamos com a solução e salvos já estão os universitários. Basta que eu escreva tudo por eles.

Afixado por Glhrm Qndt às 3:01 PM