janeiro 26, 2004

Grandes momentos do esporte

"Sim, over. Existe egg e existe over, assim como existe hen e chicken. É como a diferença entre palavras de origem saxônica, como pig, e normanda, como pork. Aquela coisa pós-1066, sabe? Os saxões criavam os porcos, as galinhas e o os ovos, e os normandos os comiam. Palavras diferentes. Hein? Over the rainbow? Claro, claro. Ovo de várias cores. Quer dizer ovo de páscoa. A música é sobre procurar ovos de páscoa".
(Momento etimológico, tentando se encaixar em uma mesa de bar depois de ter parado de beber).

"A coisa mais sublime da cena, e olhe que isso é difícil de escolher, é a posição em que cada um fica na cama. Ela está em posição fetal, ele está estendido. Um está se preparando para nascer, outro está ficando pronto para morrer. Entre eles só há um ponto de contato, que é mínimo, mínimo!, mas no contexto representa todo o interstício entre esses fatos da vida, todas as possibilidades em estado bruto".
(Momento semiológico, comentando a segunda melhor cena do lindíssimo filme "Lost in Translation").

"Cachorro está fora de questão. Dá muito trabalho e eu ainda não disponho de elegância suficiente para arcar com os serviços de um limpador de excrementos caninos. Não me agrada nem um pouco a idéia de morar em uma casa rodeada de bosta de cachorro. Já me basta a casa estar rodeada pelo Brasil e eu não poder fazer nada a respeito".
(Momento odeteológico, para não perder o hábito).

E hm, creio que esses foram meus momentos de sabedoria da última semana. É verón!

Por Daniel Pellizzari em janeiro 26, 2004 1:23 PM

 






Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.
Samuel Beckett (1906-1989)